Identification

Adam en Eden, Carlos Fuentes

Ecrit par Marc Ossorguine 07.12.15 dans La Une Livres, Les Livres, Critiques, Amérique Latine, Roman, Gallimard

Adam en Eden (Adán en Edén), janvier 2015, trad. espagnol (Mexique) par Vanessa Capieu, 225 pages, 19,50

Ecrivain(s): Carlos Fuentes Edition: Gallimard

Adam en Eden, Carlos Fuentes

 

En ce début d’année 2015 nous a été proposé à la découverte l’un des derniers textes, à tous les sens du terme, d’un auteur qui reste prolifique et réjouissant au-delà de sa disparition en 2012, le mexicain Carlos Fuentes.

Adam Gorozpe est un avocat et homme d’affaire, très bien de sa personne, respecté, ayant fait un mariage « réussi » avec la fille du pape des gâteaux, Don Celestino Holguín. Respecté de ses collaborateurs… Enfin, peut-être conviendrait-il d’un peu relativiser. Pour commencer, que peut bien signifier le fait que lesdits collaborateurs portent maintenant tous des lunettes noires en sa présence ? Ironie ? Message ? Nouveau conformisme aux clichés du cinéma ? Mystère… Côté mariage, il est vrai que la relativement quelconque Priscilla est surtout remarquable par l’incohérence de ses propos, par sa compréhension limitée du monde et de ce qu’elle entend ou par son habitude à gifler la bonne sans raison apparente. Le fait qu’elle ait été un jour Reine du Printemps, courtisée aussi assidûment qu’une porte donnant accès à la fortune enviable de son père, n’arrange rien mais reste son heure de gloire.

Dans ce monde, Adam Gorozpe a fait son chemin, parti de peu pour arriver dans cette bonne société et y faire bonne figure. Don Celestino le reconnaît et apprécie.

« Comme tu as bien choisi, Priscilla. Qui aurait cru que ce crève-la-faim que tu as épousé serait mille fois plus riche que moi, son beau-père, et tout ça à la sueur de son front ?

– Mais mon papounet, le pain ça ne sue pas, intervient cette inconsciente de Priscilla avant de recevoir un jus de pastèque des mains de la domestique, qu’elle remercie d’une bonne gifle.

Mais don Celes avait déjà tourné le nord de son attention vers l’autre convive, son fils Abelardo.

Et toi Abelardo, pourquoi n’es-tu pas comme ton beau-frère ? Pourquoi ne l’imites-tu pas rien qu’un peu, dis ? »

Tout va cependant à peu près bien pour Adam, jusqu’au jour où apparaît Adam… Adam Góngora, l’éminence noire des milieux du pouvoir. Cet Adam-là, est aussi laid et peu soigné de sa personne que le premier Adam est soigné et élégant. Il pue de la gueule, au propre comme au figuré, mais a irrésistiblement séduit l’ordinaire et imprévisible Priscilla. La vie d’Adam Gorozpe pourrait bien basculer face à son homonyme maître ès mensonges et menaces voilées, parfait artisan d’une police de classe qui nourrit et organise un simulacre de justice, attentive à défendre les intérêts de ses maîtres en attendant de prendre leur place.

Derrière la farce et le ridicule, il y a bien quelque chose de pourri au royaume du Mexique et les gâteaux de don Celestino ont un goût un peu trop rance. La comédie féroce est bien aussi analyse historique et socio-politique.

Notre pays est un pays de fortunes récentes. Peut-être à l’époque coloniale le clergé et les propriétaires terriens se sont-ils partagé le gâteau sous prétexte de garnir notre table. Mais après l’indépendance, la table avait perdu ses pieds. Sans la protection de la Couronne espagnole, la nouvelle république s’est transformée en, comme nous l’appelons chez nous, rosaire d’Amozoc, donnybrook, chienlit, bordel, ou, pour le dire en argentin, quilombo, un orchestre sans autre musique que le tempo marqué par la jambe de bois du dictateur Santa Anna. Juárez et les libéraux ont vaincu l’ordre conservateur, l’empire de Maximilien et l’occupation française. Depuis lors, le Mexique lutte pour concilier l’ordre et le mouvement, les institutions et l’expansion. Je me dis et je mendie (je me dis mendiant), les millionnaires de mon enfance étaient presque des miséreux par rapport aux millionnaires d’aujourd’hui, mais ces derniers cohabitent avec une société très diverse, nombreuse, plus de cent millions d’habitants qui luttent pour s’en sortir et trouver leur place au soleil, coûte que coûte.

(…)

Non : ce qui est vraiment mauvais, pervers, terrible, c’est la nouvelle classe criminelle qui est en train d’usurper les pouvoirs petit à petit, à la frontière, puis en allant vers l’intérieur. Le flic illettré d’abord, le politique éclairé ensuite, tout ça sans intermédiaire personnel : d’où sortent-ils ces nouveaux criminels ? Ils ne sont ni paysans, ni ouvriers, ni de la classe moyenne, ils appartiennent à une classe à part : la classe criminelle, née, comme Vénus, de l’écume de la mer, de l’écume d’une bière chaude renversée dans un troquet minable. Ce sont les enfants de la comète. Ils corrompent, séduisent, font chanter, menacent et finissent par s’emparer d’une commune, d’un Etat, un jour du pays tout entier…

Ce qui est malheureux, c’est qu’il faut parfois, pour un résultat heureux, avoir recours au pire.

Et c’est ce qui m’arrive maintenant.

Et quand cela arrive, on peut faire de drôles de choses, à en perdre le nord, à ne plus se reconnaître, à agir et parler à l’envers et à dire n’importe quoi… ce qui n’est pas toujours sans conséquences…

On le comprend, Carlos Fuentes a fait du rire une arme qui est bien loin de la moquerie ou du sarcasme et qui pourtant n’épargne personne. La farce cruelle n’est cependant pas sans bienveillance dans sa férocité à l’égard des dérapages bien peu contrôlés d’une société qui n’est pas que mexicaine, loin s’en faut. Le récit et l’écriture jouent avec nous, rebondissant de voix en voix, le narrateur s’adressant parfois au lecteur puis replongeant dans son histoire en passant la parole à un autre narrateur, au point que l’on s’y perdrait presque. Les personnages et le lecteur sont un peu comme la balle d’un flipper social et littéraire, le but du jeu étant de rester dans la partie, à rebondir de tous côtés, pour retarder autant que possible la sortie de jeu finale. S’il en existe une pour le premier homme, le premier Adam tombé en Eden.

 

Marc Ossorguine

 


  • Vu : 4509

Réseaux Sociaux

A propos de l'écrivain

Carlos Fuentes

 

Carlos Fuentes Macías, né à Panama le 11 novembre 1928 et mort le 15 mai 2012 à Mexico, est un écrivain et essayiste mexicain.

 

A propos du rédacteur

Marc Ossorguine

 

Lire tous les articles de Marc Ossorguine

 

Rédacteur

Domaines de prédilection : littérature espagnole (et hispanophone, notamment Argentine) et catalane, littératures d'Europe centrale (surtout tchèque et hongroise), Suisse, littératures caraïbéennes, littératures scandinaves et parfois extrême orient (Japon, Corée, Chine) - en général les littératures non-francophone (avec exception pour la Suisse)

Genres et/ou formes : roman, poésie, théâtre, nouvelles, noir et polar... et les inclassables!

Maisons d'édition plus particulièrement suivies : La Contre Allée, Quidam, Métailié, Agone, L'Age d'homme, Zulma, Viviane Hamy - dans l'ensemble, très curieux du travail des "petits" éditeurs

 

Né la même année que la Ve République, et impliqué depuis plus de vingt ans dans le travail social et la formation, j'écris assez régulièrement pour des revues professionnelles mais je n'ai jamais renié mes passions premières, la musique (classique et jazz surtout) et les livres et la langue, les langues. Les livres envahissent ma maison chaque jour un peu plus et le monde entier y est bienvenu, que ce soit sous la forme de romans, de poésies, de théâtre, d'essais, de BD… traduits ou en V.O., en français, en anglais, en espagnol ou en catalan… Mon plaisir depuis quelques temps, est de les partager au travers de blogs et de groupes de lecture.

Blog : filsdelectures.fr